《英汉选矿工业词典》收编了以选矿技术为核心的英汉词汇20000余条,缩略语约300余条,机构、企业及刊物名称词汇约400余条。其中还包括了与选矿相关的矿物、选矿机械、设备配置、水冶、药剂、土建、总图运输、尾矿、环保、自动控制、水暖通风、计算机技术等技术词汇,并适量收编了采矿、地质、岩石等技术术语,其中涉及部分在当时已出版的冶金方面的英汉词典中尚未收录的新词汇。
这是一本迟来的词典,它本应于20多年前问世。
词典编著者:陈贤书(生于1912年,故于1997年)1942年毕业于广西大学矿冶系;1942年10月至1957年2月在广西平桂矿务局煤矿、锡矿及广西平桂矿务局总局任职,先后任技师、工程师、基建室主任及设计科科长;1957年2月至1957年12月在北京有色金属选矿研究设计院担任总设计师;1958年1月至1985年9月在北京有色冶金设计研究总院先后担任总设计师、选矿室主任工程师,并成为当时国内有色冶金行业为数不多的教授(研究员)级高级工程师。
陈贤书先生是我国早期有色金属选矿领域的资深专家,为了适应我国当时采、选专业分家和满足我国选矿工业领域技术水平和行业发展需要,首次创造性地以选矿专业为主,而编写了《英汉选矿工业词典》。
本词典收编了以选矿技术为核心的英汉词汇20000余条,缩略语约300余条,机构、企业及刊物名称词汇约400余条。其中还包括了与选矿相关的矿物、选矿机械、设备配置、水冶、药剂、土建、总图运输、尾矿、环保、自动控制、水暖通风、计算机技术等技术词汇,并适量收编了采矿、地质、岩石等技术术语,其中涉及部分在当时已出版的冶金方面的英汉词典中尚未收录的新词汇。
本词典编著者陈贤书先生是我的父亲,他把自己的一生都献给了祖国的冶金采选矿事业,工作中他勤奋努力,认真严谨,一丝不苟,经常到各矿山去搞设计和科研,有时一去就是几十天,具有科技工作者良好的职业道德,“祖国利益高于一切”是他的信条。平常在工作中他非常注意收集、整理冶金选矿方面的英语词汇,并能够结合多年的选矿工作实践经验更贴切和准确地为这些专业英语加以诠释,为本词典的最终定稿付出了大量的心血和精力。即便是在退休后73岁高龄仍然为词典的整理经常工作到深夜。父亲勤勉治学的精神难能可贵并深深感染着我们后辈。遗憾的是本词典在父亲生前由于种种原因未得以出版,但是其技术价值和应用价值在现行的冶金行业依然具有其现实意义。
今天,在社会各方面的大力支持下,本词典才有机会与广大读者见面,这对于我国冶金选矿业是一份迟到的薄礼,同时也实现了我父亲生前的夙愿。
在父亲去世后的这些年,为了完成他出版此词典的心愿,我和姐姐在寻找出版社的同时,和中国恩菲工程技术有限公司的刘国柱翻译一起为完善、丰富本书的内容词汇,使其更加贴近时代发展的需要,查找并增补了很多新词汇,以方便读者阅读及使用。
在此我要感谢为本词典出版做出贡献的人们,其中特别感谢参与后期录入、整理及校对的人员:刘国柱先生(有色院高级英语翻译);陈幼贤女士(编著者陈贤书的女儿、电气高级工程师),他们为词典的出版做了大量细致的工作。
谨以此词典献给为祖国冶金事业奉献一生的前辈及正在为同一事业奉献的人们。
使用说明
词典正文
附录
附录1 缩略语
附录2机构、企业、刊物名称
参考文献
后记
作者手稿