《威廉·加里森选集》以时间为序,翻译了威廉·加里森的重要演讲和信件,涉及其对激进废奴主义、奴隶制与美国宪法的关系、奴隶制与美国联邦制的关系、奴隶制与美国自由理念的关系、美墨战争、约翰·布朗*、美*战的爆发等诸多问题的看法,全面地展示了加里森复杂而矛盾的思想。
威廉·加里森(Williarn LIoyd Garrison,1805—1879)是美国历史上*的废奴主义者、社会改革家、出版家。从19世纪30年代起,加里森出版了*的废奴刊物《解放者》报,发起成立了美国废奴协会等多个废奴组织,并多次以演讲、写作等方式阐释和传播激进废奴理念,堪称美国废奴运动的奠基人和精神。威廉·加里森毫不妥协、斗争到底的改革精神,为历代的美国社会改革运动提供了丰厚的历史遗产,但他也因带有道德*主义和乌托邦*彩的积极改革理念而饱受批判。
《威廉·加里森选集》:
已经有太多溢美之词来颂扬自由州和奴隶州在采用宪法时所达成契约的神圣性。神圣的契约,真的是契约的协议啊!我们表示这是人类出的*血腥、*令天国震惊的安排,只是为了延续并且保护地上有史以来*残暴的罪恶。是的,我们带着羞耻和愤慨来看待这个契约。全世界正义和人道的朋友永远会认为它是臭名昭著的。这是一份牺牲了我们种族数百万身体和灵魂才达成的契约,只是为了实现一个政治目的——不害臊且丑陋的联合,这个联合为了好处恶事。根据事物的天性和上帝的律法而言,这样的契约从一开始就是无用无效的。没有任何人类机构有权利为奴役其他人类作保。我们政体的构建者是谁,或者是什么?他们胆敢肯定并且授权这么专横邪恶之物——如此明目张胆地剥夺人不可分割的权利——如此堂而皇之地违反福音书中的训诫和嘱咐——如此野蛮地对我们1/6的人作战。他们是人,和我们一样的人——和我们一样有缺点,一样有罪,一样脆弱。他们相互勾结出的交易,实际上是废黜至高无上的主的行为,人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利,这是庄严而又神圣的《独立宣言》,他们如今把它踩之脚下。他们没有合法权力去将自己和后代用这样一种非神圣的联盟连接在一起,哪怕一小时、一刻钟都不可以。那就是无效的——现在也是无效的。可是他们仍然坚持要保留下这个联盟——他们的继任者依旧如此,马萨诸塞、新英格兰、25个自由州的人民依旧如此。一份神圣的契约啊!一份神圣的契约啊!那么为何如此邪恶可耻?
这就是我们新英格兰人和南方奴隶主之间保持的关系,也是我们会对他们说的话:“继续吧,我们*值得敬重的伙伴,要日复一日、年复一年、代复一代地侵夺200万人的自由和劳动果实:把他们当成牲一样驱赶到田地里;*他们的丈夫,买他们的妻子,*他们的孩子;让他们流血;从他们手里收走*,收走一切知识:每年绑走6万婴儿,那些肮脏羞耻者的血脉:我们不愿意也不会为了拯救那些受难者而干涉你们,即使劝诫和警告也不会有;我们太喜欢你们这*人啦,以至于我们不会出言顶撞——尽管我们知道,在法律精神下他们和我们有一样的权利可以得到法律相同的保护,即使这样的法律把我们变成了海盗也不会完全使我们羞愧:尽管我们自己的立场是趋于灭亡,而不是屈从于我们强制受难者们承受的压迫体系,那无法容忍的体系;还是不用介意,继续这样吧!他们在苦难中变老,而我们则在堕落中历经沧桑:我们现在除了说在罪孽中彼此呼吁和平以外什么都不会。我们一直都太邪恶了,所以不会遵从上帝的教导去爱受难者们——我们已笃定要如此邪恶,所以对上帝的教导想都不会想啦——甚至我们还对我们的邪恶很自豪,以至于我们讨厌并且辱骂任何妨碍我们的。就像那些老魔头一样,我们也任由自己在罪恶里沉沦。我们打定主意了,无论是上帝还是人都不能动摇我们的决定,我们有*的同胞们绝不可能在他们的国土上自由快乐。继续吧,更邪恶吧!把一串串的锁链套在你们受难者的身体上,不断地把无法忍受的负担压在他们身上,压得不止。如果他们受不了你们的野蛮铤而走险,起来声明他们自己的权利并且洗雪自己的,别怕。在一份神圣的契约下,我们保证会像*杀狗一样*杀他们,把你们从他们的复仇中救出来!继续吧!‘为了我们盗贼之间的荣誉’,我们绝不会抛下你们不管的:我们的剑时刻准备出鞘,一旦你们身陷险境,我们的火*立刻会迸发出致死的。在神圣的国家契约下,我们保证你们的强大:在这份契约下我们能够让你们侵占、迫害乃至毁灭两百万活得十分低贱的奴隶;而且在这份契约下我们现在给了你们同样的许可,让你们鱼肉更多的受害者以及他们的后代。继续吧!在这份神圣的工具,滴着人类鲜血的美国宪法下,我们庄严地用我们的性命、身家和神圣的荣誉向你们保证,我们至死都会支持你们。