关于我们
书单推荐
新书推荐
|
满铁农村调查地方类(第3卷)
本卷共收录18篇满铁调查报告书。其中有16篇是满铁调查机构基于调查数据撰写的报告书,另外2篇则是满铁调查机构人员翻译的已公开发表的重要中文资料。本卷报告书覆盖的区域主要在今内蒙古、东北、华北范围。调查内容以农村经济、社会状况为主,调查方法以实地调查为主,所收集的资料主要是调查员通过实地测量、直接观察、访谈等方式收集的资料。除正式调查报告书外,也附有一些调查日志,记录了调查的路线、调查员的观察及感想等内容。
在经典著作《反对本本主义》中,毛泽东曾提出“没有调查,没有发言权”。进行中国农村研究必然需要详尽的农村调查,而“满铁农村调查档案”在近代中国农村研究领域的地位是不言而喻的。出于长期侵占中国的需要,日本在“南满洲铁道株式会社”(简称“满铁”)1906年组建之初,便设置调查部门,专门从事中国社会经济、自然资源、惯习传统等内容的调查。到1945年日本无条件投降,近四十年的时间里形成了卷帙浩繁的档案资料。 《满铁农村调查·地方类》丛书能够帮助学者们发掘出一些在以近代中国农村为核心的社会经济发展史、省际人口流动史、跨境民族交流史等领域有较高价值的信息。在大数据日益成为时代主流的今天,《满铁农村调查·地方类》丛书无疑会为构建中国近代农村研究体系提供有力的数据支撑。 总 序
我们华中师范大学中国农村研究院是专门从事农村问题研究的机构,并以调查为基本方法。我们将满铁农村调查资料翻译成中文出版的设想已有10多年。 满铁农村调查资料是指20世纪上半期由日本“南满洲铁道株式会社”(简称“满铁”)支持的对中国调查形成的资料。由“满铁”支持的中国调查长达近40年,形成了内容极其庞大的调查资料。“满铁调查”的开展是出于长期侵占中国的需要,但由这一调查形成的资料对于了解当时的中国有重要的参考价值,且调查方法也有其独特性。 中国是世界农业文明古国,也是世界农村大国,但从学理上对中国农村进行专门和系统的研究时间不长,有影响的论著还不多。10多年前,一系列由美国籍学者撰写的关于中国农村研究的专著被翻译成中文,在学界引起很大反响,随后成为专业领域研究的必读书。如黄宗智的《华北的小农经济与社会变迁》、《长江三角洲小农家庭与乡村发展》,杜赞奇的《文化、权力与国家:1900—1942年的华北农村》,马若孟的《中国农民经济:河北和山东的农民发展,1890—1949》等。这些书的共同特点是:它们均是在利用日本满铁调查资料基础上写成的。日本满铁调查也因此广泛进入当今中国学界的视野。一时间甚至有人表示:“中国农村在中国,中国农村调查在日本;中国农村在中国,中国农村研究在美国。”无论这一说法是否成立,但满铁农村调查的影响却是不可忽视的。只是满铁资料大多是日文的,中国学者在阅读和了解日文资料方面有困难。尽管有国内出版社出版了部分满铁调查资料,也主要是日文的影印版,仍然难以让更多学者使用。为此,我们有了将满铁农村调查资料翻译成中文,让更多学者充分阅读和使用这一资料的念头。 与此同时,我们华中师范大学中国农村研究院在整合过往的农村调查基础上,于2006年开启了“百村观察计划”,对中国农村进行大规模调查和持续不断的跟踪观察。为了实施这一调查计划,我们邀请了国内外学者进行有关方□□的训练,同时也希望借鉴更多的调查资料和方法。日本满铁调查资料的翻译出版进一步进入我们的视野。在2006年启动“百村观察计划”时,我们甚至提出在农村调查方面要“达到满铁,□□满铁”的雄心勃勃的目标。翻译满铁调查资料的想法更加明晰。当本人将这一想法告知时任华中师范大学社会科学处处长的石挺先生时,得到他积极赞同。但这项工程的重点是日汉翻译,需要一个高水平的强有力的翻译团队,于是他引荐了华中师范大学外国语学院副院长、日语系主任李俄宪教授,同时还给了一定的经费支持。此事得到专门从事日本语言文学教学和研究的李俄宪教授的积极响应,并同意率领其团队参与这项工作。受华中师范大学中国农村研究院的委托,时任副教授的刘义强负责联系保存有满铁日文资料的国内相关机构,并得到支持。2010年,满铁资料翻译工作正式启动。由于原文资料识别困难,□初的翻译进展较为缓慢,几经比对审核。2012年,译文进入出版程序,得到了时任中国社会科学出版社社长的赵剑英先生的鼎力支持,该出版社的编辑室主任冯春凤女士特别用心,还专门请专家校订和核实。2014年,时任华中师范大学中国农村研究院执行院长的邓大才教授具体负责推进翻译出版联系工作。在各方面努力下,由华中师范大学中国农村研究院和黑龙江档案馆联合编译的《满铁调查》一书,于2015年1月由中国社会科学出版社正式出版。 100多万字的《满铁调查》出版后,中国学者得以从较大范围一睹满铁调查资料的真容,这在中国学界也是一件大事。2015年1月23日,由华中师范大学中国农村研究院与中国社会科学出版社共同主办的《满铁调查》中文版出版发行学术研讨及新闻发布会在北京召开。此次会议非常重要。来自中国农业博物馆、南开大学、北京交通大学等高校和科研机构的“满铁调查”研究专家参加了会议,并提了很好的建议。与会专家中,南开大学的张思先生长期利用满铁调查资料从事研究,并有丰硕成果;在中国农业博物馆工作的曹幸穂先生,长期从事满铁资料的整理和研究,并专门著有以满铁调查资料为基础撰写的《旧中国苏南农家经济研究》一书。在他看来,“满铁对农户的调查项目之详尽,可以说是旧中国的众多调查中□□□□的”。此次会议的重大收获是,曹幸穂先生建议我们主要翻译满铁农村调查方面的资料。 曹先生的建议引起我们高度重视。2015年1月26日,华中师范大学中国农村研究院专门召开了满铁调查翻译出版推进会,调整和重新确立了翻译的主要方向和顺序,形成了新的翻译计划。新的计划定位为“满铁农村调查”,主要翻译“满铁调查”中有关农村方面的内容,并从著名的中国农村惯行调查资料翻译开始。这之后,我们又先后邀请曹幸穂和张思先生到华中师范大学讲学,他们对新的翻译计划提出了进一步的建议。曹先生还多次无私地向我们提供了相关资料目录和线索,供我们翻译出版使用。同时,我们也从整体上充实和加强了资料收集和翻译编辑的力量。 《满铁农村调查》翻译出版计划是在已出版的《满铁调查》一书基础上形成的,但已是全新的设计,资料来源更为广泛和直接,翻译出版的进展也大大加快。同时,它也是与由华中师范大学中国农村研究院主持的2015版大型中国农村调查工程相辅助的翻译计划。我们希望能够通过《满铁农村调查》的翻译为我们正在实施的中国农村调查及其学界提供有益的借鉴。 《满铁农村调查》的翻译出版是一个庞大的计划,付诸实施难度很大,特别是没有固定的经费支持。但我们认为,中国是一个正在崛起的大国,理应有相应的文化工程。好在主持与参与《满铁农村调查》翻译出版的人都些许明知有难而为之的理想主义精神,愿意为此事作出贡献。特别是由华中师范大学日语系主任李俄宪教授担任主译的翻译团队在翻译方面作出了巨大贡献。李教授团队可以说是举全系师生之力,包括日籍教授,来从事这一工作。他们不是简单的翻译,而是将其作为一项事业。在翻译过程中,他们遇到了《满铁调查》中使用的语言、专业词汇、地名等大量难题,但本着对事业高度负责的精神,认真校核,精心推敲,力求准确。这项事业的推进凝聚了翻译团队的大量心血。目前,这一得到多方面支持和多人参与其中的浩大工程已步入快车道,现已翻译2千万字,计划为1亿字左右。 我们向参加这一工程的人员表示真诚的谢意和敬意!为这一工程作出任何贡献的人士都将镌刻在这一工程史册之中!
徐 勇 2015年7月15日 自1907年创立至1945年日本战败,满铁调查机构派遣调查人员深入中国(特别是东北地区)城乡开展实地调查。在近40年的时间里,满铁调查机构大量搜集我国的经济、社会等领域的情报,为日本政府、军部提供了制定侵华政策所需的参考资料。其调查地域广泛,重点调查地域为中国东北、华北的农村,此外也对华东、华中、西北、华南等地域的农村开展过调查。调查内容则可分为中国农村习俗调查及以农村经济调查为重点的系列调查两大部分。除实地调查外,满铁调查机构还组织翻译了当时中外学者撰写的关于中国经济的论文、著作等。
本卷译者: 张成,男,1984年生,湖北武穴人,任教于华中师范大学外国语学院。研究方向为日本社会与文化、日本社会与文化史、中日地域社会文化比较研究。 李宏,男,1953年生,湖北武汉人,华中师范大学副教授(已退休)。研究方向为日语语法、日汉翻译、日语古典文法。 1 …兴安北分省三河地区调查报告 33 …兴安北分省三河地区及牙克石附近基本经济调查报告 81 …满洲里扎赉诺尔方面调查报告书 101 …以景星为中心的札赉特王府、苏鄂公爷府、阿立各图地方农业调查报告 175 …关于东安省农作物征收对策的调查报告书 201 …科尔沁左翼中旗第五区调查报告 345 …西乌珠穆沁调查报告 363 …东乌珠穆沁地方调查报告书 411 …关于华北粮谷的调查报告 473 …冀东地区乐亭县东桑园村调查 487 …晋、绥、察三省视察报告书 573 …察哈尔省资源调查队张家口班报告书 655 …华北绥远省农业调查报告 693 …绥远省分县调查概要(其一)五原县 713 …北部山西经济调查书 795 …关于确立粮食自给自足的考察(以山东省为例) 817 …事变后胶济线沿线农业调查报告 835 …山东省济南西部、河北省南部地区农业调查报告 863 …附录 941 …译者后记 945 …编者后记 导读
第3卷
自1907年创立至1945年日本战败,满铁调查机构在其首任总裁后藤新平支持下,派遣调查人员深入中国(特别是东北地区)城乡开展实地调查。在近40年的时间里,满铁调查机构大量搜集我国的经济、社会等领域的情报,为日本政府、军部提供了制定侵华政策所需的参考资料。九一八事变前,满铁调查机构在华农村调查的重点在我国的东北地区。在这一时期,调查尚缺乏经验,不够系统化、理论化,但调查活动已有相当大的规模。而九一八事变后,日本侵略者全面占领了中国东北,扶植了伪满洲国政府,并加快了侵华进程。与此同时,满铁调查机构在华农村调查也逐渐走向规范化、系统化。其调查地域广泛,重点调查地域为中国东北、华北的农村,此外也对华东、华中、西北、华南等地域的农村开展过调查。调查内容则可分为中国农村习俗调查及以农村经济调查为重点的系列调查两大部分。除实地调查外,满铁调查机构还组织翻译了当时中外学者撰写的关于中国经济的论文、著作等。 《满铁农村调查·地方类》系列丛书收录的报告书,便属于以农村经济调查为重点的系列调查组成部分,多以调查区域(县)为单位,简介当地的农村经济概况,探讨其殖民地开发价值。编辑本系列译文,旨在深度开发满铁农村调查资料,为我所用。
一、本卷收录的调查报告书概况
本卷共收录了18篇满铁调查报告书。其中有16篇是满铁调查机构基于调查数据撰写的报告书,另外2篇则是满铁调查机构人员翻译的已公开发表的重要中文资料译文。本卷报告书覆盖的区域主要在今内蒙古、东北、华北范围。调查内容以农村经济、社会状况为主,调查方法以实地调查为主,所收集的资料主要是调查员通过实地测量、直接观察、访谈等方式收集的资料。除正式调查报告书外,也附有一些调查日志,记录了调查的路线、调查员的观察及感想等内容。 本卷收录的报告书多为内部资料油印件,大多属于当时的机密文件。内容涉及中国各地农村的资源及日本的相应开发计划等,旨在为日本的海外殖民服务。每篇报告书有相对固定的格式:封面上写明报告名称、编号及时间,在绪言或序中介绍资料来源、调查目标、调查概要、度量衡单位、中日度量衡换算比率等,正文则分章节或项目,详细介绍调查地区的情况。本卷收录报告书的写作时间从1933年延续至1942年,大多集中于1933年—1936年。各篇报告书所描述的细节,可以在一定程度上反映七七事变前后中国农村的经济、社会状况,是研究近代中国农村区域社会史、中日关系等课题的重要资料。
二、各报告书概要
《兴安北分省三河地区调查报告》
该报告书完成于1934年,介绍了兴安北分省三河地区的经济概况。调查员是通晓俄语的俄国问题研究者,随同专家调查团于6月3日从海拉尔出发,走访了三河地区的12个村庄(当地共有17个村庄),参观并记录了该地区居民的生活状况,7月1日返回海拉尔。报告书简要介绍了三河地区概况、畜牧、农业、土地使用手续以及耕地税、耕作方法、农具及务农人员、蔬菜、野生大麻的工业价值、商业、物价、工业、林产、渔业、矿产、交通及通信、教育、行政(自治)、公安、财政、宗教、居民生活及调查员的感想等内容,并附有行动日志。 三河地区位于呼伦贝尔一带,哈乌尔河、得尔布尔河、根河三条河流形成的流域范围,地处伪满洲国与苏联之间的交界地区。当地散落着17个村庄,村民多为1918年后集体搬迁或越境逃亡的俄国人,包括以哥萨克为主的后贝加尔农民及少数俄化的其他民族,生活方式、宗教信仰等方面颇具特色。当地不允许土地私有,但土地开垦利用方面限制较少,且土地肥沃,适合发展农业和畜牧业。三河地区的农村经济以牧业为主,农业为辅,处于自给自足状态。商业不发达,大的村庄有商铺/杂货铺,商品以日本商品和苏联商品居多,也有俄国小贩到村中做生意。工业方面有黄油工厂、面粉厂和手工业小作坊。林业和渔业资源丰富,炼铁原料及建筑用材极有开发前景。交通及通信不够便利,居民受教育程度低。村庄采用类似哥萨克兵村制的自治体制,由村民选举产生村庄长(不一定是退役军人),任期一年。负责管理当地17个村的村庄总长也由选举产生。自治体由旗公署管理,由蒙古人担任长官。日本军队和伪满洲国边境警察均在当地一些村庄驻防。调查员评估了开战后遭遇当地居民反抗的可能性,认为三河地区居民中旧军人所占比例低,战斗力不值一提,暴露了军日本侵略者扩张海外殖民地的野心。
2. 《兴安北分省三河地区及牙克石附近基本经济调查报告》
该报告书完成于1934年,主要介绍额尔古纳左翼旗(三河地方)和牙克石街道各村庄的情况。报告书主要分为四个部分,包括绪言、额尔古纳左翼旗(三河地方)各村庄情况、牙克石街道各村庄情况、针对白俄人的移民政策。调查由□□期第二次军用供水及资源调查队开展,该调查队从哈拉尔出发,总行程370余千米。调查时间为1934年2月12日至3月8日,历时25天。与以往过于笼统的报告书相比,本报告书详细介绍了三河地方的某些村庄的具体情况,并提供了此前极少受关注的牙克石站以北各村庄的情况。 本次调查区域内的主要居民是白俄移民,蒙古人、满人势力微弱。额尔古纳左翼旗是以三河地方为中心的行政区域,当地绝大部分居民是后贝加尔的哥萨克移民(白俄难民),延续了后贝加尔的生活习惯,于1918年后逐步定居当地。报告书详细介绍了额尔古纳左翼旗旱(根)河沿岸及附近5个村庄的户数/人口数、经济状况,以及额尔古纳左翼旗各村庄的农业、畜牧、畜产加工、工业、商业、劳动等内容。牙克石街道是指从三河地区南端到北铁西部线牙克石站的范围。报告书介绍了这段街道沿途各村庄的户口数/人口数、经济状况、农业、畜产、劳动等情况,预测了当地各产业的发展前景。牙克石附近的白俄人势力与三河地方相比略显薄弱,有来自伪满洲国其他地方的移民。□后,报告书比较了旧东北政权时期和伪满洲国时期的政府对当地白俄移民的政策,认为旧东北政权时期地方政府对其没有确定、连贯的政策,滥用权力、干预村庄自治等,而伪满洲国时期的政策是不干涉自治、任用当地白俄人担任公职,有助于让该地区成为日本农业移民的候补地。报告书也指出,保护蒙古人的政策可能导致牙克石街道地区白俄人与蒙古人的族际冲突,并提出把额尔古纳左翼旗作为白俄人的移民收容地的主张。这种主张,看似在避免和调节冲突,实际是为日本的海外殖民计划做铺垫。
3. 《满洲里扎赉诺尔方面调查报告书》
该报告书完成于1933年,内容为参加均需供水调查队的调查员五条为正撰写的旅行日志,记录了当年11月16—30日期间,他在满洲里和扎赉诺尔调查的所见所闻。 11月16—22日在满洲里调查期间,调查队员拜访了当地的领事馆、商务会、市政公所,并参观了沿途的农场、煤矿等地,通过访谈和查阅记录的方式了解当地的居民构成、税收、工业、农牧业、货币等基本情况。11月23—29日,调查队前往扎赉诺尔开展调查,途经三十里店,并描述了满洲里到扎赉诺尔的地形。扎赉诺尔以煤矿开采为主,当地居民约有2,700人,其中约300人是农民,多为山东、河北等地来的移民。调查队员以化学学者的身份拜访了当地的煤矿,由于语言障碍,收集到的访谈资料有限。随后,他们探访了达赉湖,拜访了国境警察队,经三十里店、满洲里回到海拉尔。
4. 《以景星为中心的札赉特王府、苏鄂公爷府、阿立各图地方农业调查报告》
该报告书完成于1934年,介绍了札赉特王府、苏鄂公爷府、阿立各图的地方农业状况。调查队于1934年6月3日从齐齐哈尔出发,开展了历时40天的调查。调查地区包括龙江县、景星县、札赉特旗、科尔沁右翼后旗;该地区西部为山地,东部为平原;两边农业组织各异,西部多为旗人(蒙古人),东部多为汉人。调查队的主要任务是供水、地质调查,顺便收集地方农业经济方面的资料。由于遇到交通不便、行政单位不够统一、语言沟通不畅、缺少必要的文献资料等实际困难,调查员根据实地访谈的情况做了推测,报告内容可能有不准确的成分。 报告书由22节和结语组成,介绍了调查途经地点的地理概况、各县一般情况、气候和土壤、社会习惯、土地所有和利用、佃耕惯例、地价和土地买卖方法、租税、农村金融和副业、农业劳动状况、农作物的交易、主要农作物的种类和生产状况、农业生产时节、农具、农耕状况、家畜分布和买卖方法、主要物价和地理状况、居民的衣食住行、农家经营收支状况、主要作物栽培收支状况、景星县乌里根河流域水田可耕地的调查,以及作为适宜移民地点的价值。 调查地区的居民以汉人移民和蒙古人为主。蒙古游牧民本来过着移动式迁移生活,后来逐步改为半定居、定居。汉族农村的村庄分布不集中,以屯为单位,由饮用水决定村落位置。气候不利于种植蔬菜,土质肥沃,适合产粮。当地宗教种类繁多,居民文化程度低,缺乏卫生观念,卫生保健未脱离原始状态。地方治安较好,各村庄组织了自卫团。旗人村庄的土地由本族人占有,外旗人佃耕本旗和王府的土地。农业经营尚未脱离自然经济状态,有少量过剩农产品出售。旗人村庄没有土地买卖,汉人村庄则有,地价在九一八事变后下降一半。在蒙古人聚居地区未发现租税,汉人聚居地则有。当地农村金融借贷极少,农民没有任何副业,在农闲季节做杂工。农业劳动者大多数不占有土地,以长工的形式受雇。总体而言,调查地区各方面条件优越,且当地居民易于管理,具有非常高的农业移民地价值,可以大量接受外来移民。
5. 《关于东安省农产物征收对策的调查报告书》
该报告书完成于1942年,由6章及附录组成,对当时东安省的农产物征收提出对策分析。报告书首先介绍了其写作目的——促进农产物增产及上市率提升;然后介绍了东安农产物的上市状况,认为当地的实际情况不甚理想;接着提出扩充农地的建议,认为重点在于改良现有耕地;为此要合理分配劳动力,以保证开垦农田及耕地需要;随后点明解决政府与农民问题的关键在于兴农精神,要自然推动生产,发动农民阶层的力量,以便收购更多农产品;□后指出,粮食增产指导方案需要对不同人群(日本开拓团和两类原住民)采取针对性措施。此时已进入抗战后期,通过该报告书可知,日军后方的粮食供应情况已经不甚乐观。
6. 《科尔沁左翼中旗第五区调查报告》
该报告书完成于1938年。本次调查活动由满铁产业部组织,调查时间从1937年3月7日持续至3月25日。调查地点位于内蒙古科尔沁左翼中旗第五区,通辽县北部。主要调查目的在于弄清当地的地区概况、农业及畜牧业资源,为建立内蒙古开发方略做基础。报告书由4节及附录组成,分别介绍了地区概况、农业情况、畜产情况和各村情况。 调查地点是一个重要贸易区,居民以蒙古人为主,汉人极少,但蒙古人已经相当汉化,全部以农业为生。自耕农占40%,全部是蒙古人。农作物以大豆、高粱、粟为主,耕作方式粗放。租税方面,本旗人和外旗人有所差别。租佃土地只借房屋,役畜、农具和种子全靠自己筹措,收成均分,秸秆归东家。当地农业劳动力严重不足,但通过互助大致可以解决。有供外销的农产品,没有特定金融机构。主要家畜是马、骡、驴、牛、羊、猪。当地没有流行性畜疫,牧场广阔,畜产方面可利用资源多,很有开发前景,但改善当地水量和水质问题十分紧迫。此外,报告书详细介绍了该区46个村庄的具体情况,包括每个村庄的地势、户□、□通、农业状况、畜产情况等详细信息。
7. 《西乌珠穆沁调查报告》
本报告书完成于1933年。调查时间为1933年8月13日—8月24日,调查地点在西乌珠穆沁旗,主要调查目的是对旗内的地形进行实地观察和一般交通调查,以深入研究资源和开拓销路所需的交通路线的价值。调查报告由八部分组成,记录了调查概况,以及当地的地势、气象、交通、人口及户数、资源等情况。 该旗位于察哈尔东北部的锡林郭勒盟,地理位置重要。当地属于纯游牧地带,交通条件便利。居民多为蒙古族,人口稀少,僧侣、喇嘛占总人口的大半。但林西县多为汉人移民,生计方式也由半农半牧向全农化转变。该旗的资源有家畜、青盐,以及水、风等天然资源。调查员认为,由于当地人口过少、资源单一,没有铺设铁路、公路的价值。但此处畜牧业资源丰富,适合利用当地资源来发展这一产业,以便发展内蒙古,并为日本对苏战争提供资源。
8. 《东乌珠穆沁地方调查报告》
本报告书完成于1933年。调查时间为1933年8月3日—9月5日,调查地点为东乌珠穆沁旗。受天气、交通状况和日程安排等因素影响,实际在调查地点的时间仅为一周,因此调查队采用了多种调查方法,包括直接观察、访谈、区域比较等。调查目的在于了解当地情况,为产业开发和加强(伪满洲国的)国防做准备。报告书分为六部分,包括绪言、洮南至东乌珠穆沁沿路概况、东乌珠穆沁概况、当地历史沿革及基本政治情况、当地基本经济情况,以及洮南至东乌珠穆沁铁路的铺设及相关概况。 东乌珠穆沁旗位于锡林郭勒盟,地处大兴安岭和蒙古国之间的边境地区,是大兴安岭西麓的纯游牧地带,旗内蒙古王公的领地没有开放。由于交通闭塞,对外交流较少,当地历来受汉地方面影响很小,保持着纯蒙古式特征。主要居民为蒙古人,外来人口很少。旗内事务由旗长(札萨克)管理,司法制度不健全,居民信奉喇嘛教。当地不适合农耕,普通百姓主要以畜牧业为生,逐水草而居,生活方式及财富观念也与游牧生活相称,把家畜作为□□的财产。旗内经济处于简单状态,没有本地工商业,商品贸易主要靠外来的行商,用兽毛、兽皮交换布匹、茶叶等生活物资。报告书分析了东乌珠穆沁旗与周边各地区的经济关系,把属于未开放地带的东乌珠穆沁旗的物品运至已开发的大兴安岭以东洮南、突泉,商贸成本相当高。由于当地地理位置重要,邻近地区有开垦农耕潜力,调查员认为很有必要铺设洮南至东乌珠穆沁的铁路,并提出由此可能产生的问题与解决方法。
你还可能感兴趣
我要评论
|