本书延续了前两本书的编写风格,即在体例上分词汇、会话、缅甸文化点滴、经典场景日常用语以及替换练习等部分;内容上力求典型丰富;语言上力求简洁活泼,表达上力求新颖地道。但与《初级缅甸语会话教程》侧重“基础”和《实用缅甸语会话教程》偏向“实用”相比,本书又具有如下特点:1.主题选择更具针对性。本书的18个主题单元集中围绕“旅
泰汉翻译课是泰语本科高年级教学中的一个重要环节,对增强学生的语言实际运用能力并进一步提高学生的泰语水平具有极其重要的作用。《实用泰汉翻译教程》是针对泰语专业学生的特点,通过对泰汉两种语言的异同进行概括性对比和对泰汉两种语言的表述习惯进行了比较和分析编著而成的,使用对象为泰语专业本科三下或四年级学员。《实用泰汉翻译教程》
“越南语泛读”是北京大学外国语学院越南语专业一门重要的必修课,其教学要求是通过对越南语原文的阅读,在提高学生阅读理解能力、加快阅读速度、扩大词汇量的同时,使学生对越南社会文化有进一步的了解和认识。本教材选编了29篇文章,基本每课一篇,个别较长的文章分为两课,或两、三篇较短的文章组成一课,共30课,配合本专业二下、三上两
《零起点轻松说泰语》是专为泰语初学者编写的一本实用泰语口语入门书。在内容方面,本书以实现交流为最终目的,将口语作为主要的教学内容,场景覆盖生活、交际、旅游、校园、商务等方面,采编的句子都是各种场景之下使用率极高的句子,足以应付日常生活的需求。全书共有七个部分,分别是:日常交际、家庭生活、娱乐休闲、旅游交通、青春校园、职
《零起点轻松说越南语》是专为越南语初学者编写的一本实用越南语口语入门书。在内容方面,本书以实现交流为最终目的,将口语作为主要的教学内容,场景覆盖生活、交际、旅游、校园、商务等方面,采编的句子都是各种场景之下使用率极高的句子,足以应付日常生活的需求。全书共有七个部分,分别是:日常交际、家庭生活、娱乐休闲、旅游交通、青春校
《侗台苗瑶语言的汉借词研究》系统性地研究侗语、水语、仫佬语、壮语、瑶语、畲语里的汉语借词。《侗台苗瑶语言的汉借词研究》中的语料均为作者们分别10次赴少数民族地区进行田野调查所获的第一手资料。汉借词的读音要受本族语言音系的制约,同时也会反映当时当地通用汉语方言的基本特点。《侗台苗瑶语言的汉借词研究》中用层次分析法将侗台苗
本书共17课,旨在向业已完成越南语语音和基础口语阶段学习的学生传授系统的越南语基础知识,并通过听、说、读、写、译等基本技能训练。
本书为高等学校越语专业系列教材之一,该书分为两部分:第一部分共10课,主要选用一些介绍有关越南地理、文化、社会、旅游、风土人情等方面的见识性阅读材料,根据中国学生学习越南语的特点设置重点词汇及练习题。第二部分共15课,全部选用越南近期内刊行的报刊杂志文章,内容涵盖政治、经济、安全、文化、食品卫生、传统医学、语言学、翻译
《标准越南语高级教程1》以业已完成大学越语基础阶段学习的三年级本科生为对象,以充实、提高为着眼点和归宿点。所谓充实,是指通过本教材的学习,进一步充实学习者的越南语言文学和社会文化等相关知识结构;所谓提高,则指全面提高学习者的语言综合技能。《标准越南语高级教程1》适用于越南语本科高年级学生、教师、越南语爱好者及相关人员。