本书是高校影视专业基础课程剧本写作的教材,同时亦可作为戏剧、广告、汉语言文学等其他相关专业的课程配套教材。本教材以点及面,从剧本创作的主题、结构、情节、人物、对白、类型等多个核心概念展开论述。本书有别于面向普通大众和影视爱好者的国外编剧速成教程,是一本扎根于中国本士文化和实践语境,既有剧作理论的系统介绍,又有写作实操应
薛原,上海交通大学外语学院副教授。本书将首先梳理中德文艺理论交流的历史,并从中选取几组有研究价值的中德文艺理论关系作为研究的重点。本书从跨学科和跨文化的角度探讨德国文艺理论在新世纪的演进与在中国的接受。了解文德文艺理论交流史对了解德国,促进中德人文交流有重要意义。在国际形势风云变化的今天,深入了解德国社会、历史和文化有
"本书系教育部教师工作司组织审定的高等院校小学教育专业教材。本书讲述文学的基本原理,内容涉及文学的本质与功能,文学的历史演变,文学创作,文学风格、流派与思潮,文学作品结构、体裁与类型,文学欣赏与批评等。针对小学教育专业,本书注重基础性、针对性、实践性,使学生掌握与小学语文教学相关的文学基本理论,提高文学作品鉴赏、批评能
本书旨在探讨电视连续剧编剧知识与技巧,共分上中下三篇。上篇,对电视连续剧的艺术特性、表现规律等做了系统化和理论化的梳理;中篇,是本书的重点单元,从技巧的角度,结合作者创作的实际,对电视连续剧创作中的所涉及到的各种问题——如人物与人物关系的设置,情节主线与副线的埋设与交织,戏剧矛盾冲突的安排与凸显,以及结构、布局、情感、
20世纪90年代以来,迅猛发展的影视艺术对小说创作产生了深刻的影响,促使小说创作不断进行内在的调整,引发了小说在题材选择、情节设置、叙事角度的明显变化,影视艺术蒙太奇的创作思维与视听语言等叙事手段大量“嫁接”“融合”到小说写作中,使其具有了鲜明的影像化书写的风格,在文本形态上出现了图文互动的双重文本和影视同期书等新形态
本书从多模态视角重新审视图画书翻译,探讨图画书翻译中的文字、图像与视觉艺术表征。本研究结合多模态语篇分析理论提出图画书图像的多模态分析框架,将系统的图像分析与文本分析相结合,从语际翻译、语内翻译和符际翻译的多维角度解读图画书翻译。研究语料包含两大类:一为由《木兰辞》改编的中英双语图画书,以此为案例分析探讨中国文学经典在
本书从多模态视角重新审视图画书翻译,探讨图画书翻译中的文字、图像与视觉艺术表征。研究语料包含两大类:一为由《木兰辞》改编的中英双语图画书,以此为案例分析探讨中国文学经典在图画书中的符际翻译和文化再现:二为包含不同视觉艺术表征的中国当代原创图画书,以此为案例分析探讨中国原创图画书如何通过不同视觉艺术形式重新包装中国传统文
本书以戏剧性较强的现实主义小说和影视作品为研究对象,上篇讲认识论,中篇讲方法论,下篇讲短视频(融合认识论和方法论)。讲述了《霸王别姬》《历史的天空》《我的兄弟叫顺溜》《我的父亲是板凳》《狂飙》《越狱》《半泽直树》《鱿鱼游戏》等经典和爆款影视作品,以及那些百万千万级粉丝量的短视频博主,其内容打造的底层逻辑。
本书以上海“孤岛”时期(1937—1941)的一份翻译文学期刊《西风》(WestWindMonthly)为研究对象,借用情绪史研究中“情绪政体”(emotionalregime)的概念及分析方法,在“孤岛”语境中探讨编/译者、读者、翻译、观念、情绪及文本流动间的链结关系本书以渐进的方式,透过“情”的视角,论证了“孤岛”
本书着眼媒体深度融合,找准微切口、形成微表达、进行微叙事,创作了12部彰显湖湘文化精神内涵、书写湖湘人民伟大实践、记录时代进步的微剧作精品,共分为家国情怀、时代脉搏、心灵归途三大篇章。这其中既有饱含家国情怀、深耕湖湘文化的《等风来》、《浮沉》、《彼岸一片深蓝》、《勿忘心安》,也有紧扣时代脉搏、彰显湘人担当的《寻找张明》