马可·奥勒留是古罗马的“哲学家皇帝”。在历史上,一世英明且苦修哲学的皇帝,除奥勒留外恐怕没有第二人。他在政务辛劳之余,利用短暂的闲暇,与自己对话,对人生进行思考,写下了《沉思录》这本“世界之书”。本书是斯多葛学派的里程碑之作,认为应遵从自然规律过一种自制的生活,回归安宁、平静和理性的心灵状态。时至今日,对生活在巨大压力下、心灵躁动不安的现代人来说,依然是一剂良方。
1.思想巨著,只取精华。选自哲学家皇帝奥勒留代表作精华篇章,看他在戎马生涯中每日提醒自己,给读者以启发和思考。
2.经典重译,青春洋溢。哲学经典新译本,译者平均26岁,均为重点高校哲学、翻译硕士,专业扎实,文风活泼,适合青年读者阅读习惯
3.主题集中:直面自我。虽然时代各有不同,但本系列选篇、编排聚焦三个问题:认识自我、内心成长、个性化生活。要回答这些难解的人类生活难题,直面自己的内心,唯有哲学经典能为我们提供指引。
4.精装珍藏,开源之作。装帧时尚而庄重,有别于市场上大多数的公版哲学书,未读小经典·THINKER01仅仅是个开始,还有更多被忽视的经典等待发掘
从祖父韦鲁斯(Verus)那里,我学习了和善的处事方式以及如何控制情绪。
从父亲的名声及对他的回忆中,我懂得谦逊和果敢。
从母亲身上,我学习到要敬畏神明,慈悲为怀,不行恶也不可起恶念,生活方式要简朴,不可沾染富贵的恶习。
从曾祖父那里,我懂得不光要上公立学校,还要聘请优秀的家庭教师,而且在求学方面不应该心疼钱。我的老师教导我,无论是竞技场上的蓝队马帮或是绿队马帮,还是轻装角斗士与重装角斗士之间的党争,都不要介入或偏袒任何一方。从他那里我还学习到,要吃苦耐劳、清心寡欲、事必躬亲,不多管闲事、不听信流言蜚语。
从戴奥吉奈图斯( Diognetus)那里,我学习到不要为虚妄之事终日忙碌,不要轻信奇迹创造者和术士巫师们有关符咒及能驱除鬼怪之类的胡话;不要养鹌鹑来斗架,也不要沉迷于类似的游戏;要容许他人言论自由;要勤修哲学。我先研读了巴克斯(Bacchius),然后学习坦德西斯(Tandasis)和马克塞勒斯(Marchianus),成为了它们的倾听者;我从年少时便练习写对话,而且我喜欢上了睡硬板床、着粗毛皮以及与希腊学问相关的一切。
从拉斯蒂克斯( Rusticus)那里,我意识到自己的品格还需要磨炼和改进。从他那里,我学习到不可误入诡辩效法的歧途,不可写投机的空疏文字,不可为劝人向善而滔滔不绝、借题发挥,也不可炫耀自己训练有素或会做善行;不可耽于修辞、诗歌和华丽辞藻;不要身着外出穿的长袍在室内踱来踱去,也不要有类似的荒诞之举;写信时要简洁,要写得像他自己从锡纽埃瑟(Sinuessa)写给我的母亲的那封信那样;要平易近人,懂得退让,对于冒犯过我的人,一旦他们表现出和解的意愿,要再次原谅他们;读书要仔细,不可满足于肤浅的认识、不求甚解;不轻率地同意那些夸夸其谈的人。最后,我还要感谢拉斯蒂克斯,因为他,我才有机会了解埃皮克提图( Epictetus)的言论,是他将自己的所学传授给我。
马可·奥勒留(Marcus Aurelius,公元121—180),古罗马帝国皇帝,著名的“帝王哲学家”,也是西方历史上wei一一位哲学家皇帝。他在希腊文学和拉丁文学、修辞、哲学、法律、绘画方面受过很好的教育,是晚期斯多葛学派的代表人物之一。自青年时代起即三度出任执政官,并在40岁时成为拥有全权的皇帝。但是,他坚持同养弟韦鲁斯一道继承皇帝之位,这是罗马帝国历史上di一次由两位具有同等地位和权力的皇帝共执朝政。
卷一
卷二
卷三
卷四
卷五
卷六
卷七
卷八
卷九
卷十
卷十一
卷十二
卷十三