一千零一夜(英汉对照)/英语大书虫世界经典名译典藏书系
定 价:49.8 元
丛书名:英语大书虫世界经典名译典藏书系
- 作者:佚名 著,张玫玫,蔡亮 译
- 出版时间:2019/1/1
- ISBN:9787558143229
- 出 版 社:吉林出版社
- 中图法分类:H319.4:I
- 页码:604
- 纸张:胶版纸
- 版次:2
- 开本:16开
《一千零一夜》是“英语大书虫世界经典名译典藏书系”系列之一,又名《天方夜谭》,阿拉伯民间故事集。故事内容包括神话传说、寓言童话、婚姻爱情、航海冒险、宫廷趣闻和名人轶事等,故事中的人物有天仙精怪,国王大臣,富商巨贾,庶民百姓,三教九流,应有尽有。这些故事和人物形象相互交织,组成了中世纪阿拉伯帝国社会生活的复杂画面,是研究阿拉伯和东方历史、文化、宗教、民俗等的珍贵资料。这些口头创作的故事,经过几百年的修改、补充,到16世纪才最后编定。它是世界上极具生命力、久负盛名,拥有zui多读者和影响力的作品之一。它的艺术魅力历久不衰,对世界文化,特别是欧洲文化产生过巨大的影响。
《一千零一夜》是中古时代阿拉伯地区广为流传的民间故事集,又名《一千零一个故事》或《天方夜谭》,它汇集了古代近东、中亚和包括中国在内的其他国家和地区的神话传说、寓言和民间故事。例如《阿拉丁与神灯》讲述的便是发生在中国京城的故事。其中的一些故事早在公元六世纪左右便已开始在伊拉克和埃及地区产生,经过阿拉伯帝国极盛时期阿拔斯王朝数百年间人们不断地收集、整理、加工,在公元约十六世纪才最终定型成书。《一千零一夜》的成书过程就是一个在对不同国家地区、不同民族的神话传说和故事不断吸收、融汇的基础上不断再创造、再加工的过程。
《一千零一夜》的故事最早来源是一部名为《赫左尔·艾弗萨那》的波斯故事集。故事最早是以口头说书的形式流传下来,经过阿拉伯国家无数民间艺人、文人学士近千年的收集、整理、提炼、加工而成,绝非某个作家的作品,而是阿拉伯各族人民群众集体智慧的结晶。
正是由于《一千零一夜》由各个散乱的、主题毫无关联的故事组合而成,后人在加工时,为使整个故事完整而又主题鲜明,才杜撰了一个《沙赫亚尔和他的兄弟的故事》作为“楔子”:以沙赫亚尔国王遭妻子背叛而变得暴戾乖张、滥杀无辜妇女为线索,才引来聪明美丽、机智勇敢的萨赫拉札德不顾个人安危,毅然嫁给沙赫亚尔为妻,每晚为国王讲一个故事,巧妙地使国王意识到自己的残暴而改邪归正,拯救全国妇女于水深火热之中。这个“楔子”既起到了衔接全文的作用,又说明了整个故事的来由,使全文结构紧凑而有序。
本书虽名为《一千零一夜》,并非就有一千零一个故事,由于故事长短不一,一个故事历经数夜才讲完的情况时有发生,因而全书故事共约二百多个。因古代中国曾将阿拉伯国家称为“天方之国”,故此书也被译作《天方夜谭》。
《一千零一夜》这本民间故事集生动描绘了中古阿拉伯色彩斑斓的文化生活,全书题材广泛,或鞭答国王的骄奢暴戾,或歌颂劳动人民勤劳朴实的品德,或描绘商贾冒险探奇,敢于求索未知世界,或讴歌男女间纯真坚贞的爱情。全书体现了人民群众对美好生活与爱情的向往、扬善惩恶、去伪存真的主旨,涉及的对象也错综复杂,上至帝王将相、王子公主,下至商贾渔夫、裁缝艺人、奴隶婢女……无所不包。但书中也包含一些“宿命论”的观点,宣扬“命中注定”,渲染宗教色彩,读者应具体情况具体对待,去粗取精,培养乐观的人生态度,积极健康地应对生活中的各种挑战。
总之,《一千零一夜》那绚丽多彩的故事、突兀离奇的情节、超凡奇特的幻想令全世界无数读者为之惊叹,正如高尔基所说:“在民间口头创作的宏伟著作中,《一千零一夜》是最壮丽的一座纪念碑。”
沙赫亚尔和他的兄弟的故事
公牛与驴的故事
渔夫与魔鬼的故事
着魔王子的故事
巴格达的脚夫与三个神秘女郎
第一个流浪汉的故事
第二个流浪汉的故事
第三个流浪汉的故事
航海家辛巴德航海历险记
航海家辛巴德的第二次旅行
航海家辛巴德的第三次旅行
航海家辛巴德的第四次旅行
航海家辛巴德的第五次旅行
航海家辛巴德的第六次旅行
航海家辛巴德的第七次旅行
三个苹果的故事
一个女人与五个男人的故事
阿里巴巴和四十大盗
阿拉丁与神灯的故事
乌木马的故事
阿布·哈森和哈里发
吉拉巴赫与神奇城堡的故事
洗染匠与理发师的故事
巴格达渔夫哈利法的故事
尾声