关于我们
书单推荐
新书推荐
|
赤松诗歌翻译研究 读者对象:翻译研究人员
本书以布迪厄的社会实践理论为指导,从社会学途径探讨译者翻译行为的社会性,剖析赤松诗歌翻译行为的历史文化语境性。通过分析赤松诗歌的翻译场域特征,译者惯习及其知识基础在参与翻译场域构建中的作用,本书揭示了场域、惯习与背景知识习得在赤松诗歌翻译行为中的互动机制。同时,本书通过重构赤松的译者惯习,即重构同时期的翻译场域,以及该场域与其他相关场域的关系,解释了译者翻译行为如何在特定场域运作与建设中发挥作用,发掘了翻译行为在目的性与规范性之外的社会性,客观揭示了特定翻译场域的形成与发展规律。本书对于翻译研究,特别是译者研究,具有普遍性意义。
你还可能感兴趣
我要评论
|