本书以英汉口译转换技能为主线, 以常见的英汉口译场合及主题为辅线, 通过英汉对比的方式, 围绕英汉口译的规律性技巧和主要难点, 对英汉口译进行讲解, 引导学生进行相关练习。全书分为英汉语的基本特点认知、听辨理解难点突破、转换技能学习和特殊问题处理四大模块。全书包括15个单元。
王斌华等编著的《英汉口译——转换技能进阶》以英汉口译转换技能为主线,以常见的英汉口译场合及主题为辅线,通过英汉对比的方式,围绕英汉口译的规律性技巧和主要难点,对英汉口译进行讲解,引导学生进行相关练习。全书分为英汉语的基本特点认知、听辨理解难点突破、转换技能学习和特殊问题处理四大模块。全书包括15个单元。
前言教学建议第1单元英语和汉语的基本特点认知(一)——语音、语调、语流口译场合:英语演讲第2单元英语和汉语的基本特点认知(二)——英语和汉语的语法特征口译场合:礼仪祝辞第3单元听辨难点突破(一)——语流听辨口译场合:参观访问第4单元听辨难点突破(二)——现场发言听辨口译场合:商务活动第5单元听辨难点突破(三)——口音听辨口译场合:旅游行业第6单元听辨难点突破(四)——听词取意,逻辑整合口译场合:会议展览第7单元转换技能(一)——主语的处理口译场合:文化教育第8单元转换技能(二)——谓语动词及非谓语的处理口译场合:体育运动第9单元转换技能(三)——修饰语的处理口译场合:大众传媒第10单元转换技能(四)——被动语态的处理口译场合:外交往来第11单元转换技能(五)——否定句的处理口译场合:对外贸易第12单元转换技能(六)——长句的处理口译场合:环境保护第13单元特殊问题(一)——缩略词口译场合:科学技术第14单元特殊问题(二)——专有名词口译场合:卫生医疗第15单元特殊问题(三)——数字口译场合:金融营销参考译文参考文献