一百多年前,美国作家厄普顿·辛克莱写了一本震惊美国的书。厄普顿·辛克莱和自己的中国同行夏衍一样,亲身到屠宰厂“潜伏”了七个星期,如实把一切可怕的事实记录下来,直接引发了美国公众对食品安全和卫生的强烈反应,也最终惊动了美国政府,直接推动了《纯净食品及药物管理法》的通过和美国食品和药品监督管理局的成立。后者在之后的百年成为美国食品安全的守护神。这种社会效果如此之好,以至于作者后来自己调侃说:“我想打动公众的心,却不料击中了他们的胃”。 这其实是一本关于命运和抗争的书。
“经典英语文库”秉承对经典著作尊重与传递的理念,在图书选本方面,皆来自世界经典名著,涉及政治、艺术、人文、诗歌、小说、哲学、心理等各个领域。原文呈现名著原貌,不加任何意识形态的引领,给予读者大空间去理解字里行间的含义,满足大家的阅读需求。
经典名著的语言无疑是最凝练、最优美、最有审美价值的。雪莱的那句“如冬已来临,春天还会远吗?”让多少陷于绝望的人重新燃起希望之火,鼓起勇气,迎接严冬过后的春天。徐志摩一句“悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩”又让多少人陶醉。尼采的那句“上帝死了”,又给多少人以振聋发聩的启迪作用。读经典名著,尤其阅读原汁原味作品,可以怡情养性,增长知识,加添才干,丰富情感,开阔视野。所谓“经典”,其实就是作者所属的那个民族的文化积淀,是那个民族的灵魂缩影。英国戏剧泰斗莎士比亚的《哈姆雷特》和《麦克白》等、“意大利语言之父”的但丁的《神曲》之《地狱篇》《炼狱篇》及《天堂篇》、爱尔兰世界一流作家詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》及《一个艺术家的肖像》等、美国风趣而笔法超一流的著名小说家马克·吐温的《哈克历险记》以及《汤姆索亚历险记》等,德国著名哲学家尼采的《查拉图斯特拉如是说》及《快乐的科学》等等,都为塑造自己民族的文化积淀,做出了永恒的贡献,也同时向世界展示了他们所属的民族的优美剪影。很多著名领袖如林肯、毛泽东等伟大人物,也都曾从经典名著中汲取力量,甚至获得治国理念。耶鲁大学教授查尔斯·希尔曾在题为《经典与治国理念》的文章,阐述了读书与治国之间的绝妙关系。他这样写道:“在几乎所有经典名著中,都可以找到让人叹为观止、深藏其中的治国艺术原则。”经典名著,不仅仅有治国理念,更具提升读者审美情趣的功能。世界上不同时代、不同地域的优秀经典作品,都存在一个共同属性:歌颂赞美人间的真善美,揭露抨击世间的假恶丑。读欧美自但丁以来的经典名著,你会看到,西方无论是在漫长的黑暗时期,抑或进入现代进程时期,总有经典作品问世,对世间的负面,进行冷峻的批判。与此同时,也有更多的大家作品问世,热情讴歌人间的真诚与善良,使读者不由自主地沉浸于经典作品的审美情感之中。英语经典名著,显然是除了汉语经典名著以外,人类整个进程中至关重要的文化遗产的一部分。从历史上看,英语是全世界经典阅读作品中,使用得最广泛的国际性语言。这一事实,没有产生根本性变化。本世纪相当长一段时间,这一事实也似乎不会发生任何变化。而要更深入地了解并切身感受英语经典名著的风采,阅读原汁原味的英语经典作品的过程,显然是必不可少的。辽宁人民出版社及时并隆重推出“最经典英语文库”系列丛书,是具有远见与卓识的出版行为。我相信,这套既可供阅读,同时也具收藏价值的英语原版经典作品系列丛书,在帮助人们了解什么才是经典作品的同时,也一定会成为广大英语爱好者、大中学生以及学生家长们挚爱的“最经典英语文库”。
厄普顿·辛克莱(Upton Sinclair,1878年9月20日-1968年11月25日)美国作家,美国现实主义小说家。“社会丑事揭发派”(muckraker)作家。1906年发表《屠宰场》(The Jungle),描写大企业对工人的压榨和芝加哥屠宰场的不卫生情况,引起人们对肉类加工质量的愤怒,导致制订了食品卫生检查法。后以反法西斯英雄兰尼·巴德为主人公写了11本系列小说,反映1914年以来的重大事件。一生共著有小说和社会研究著作80余部。