《中国禅宗史》(英汉对照)的英文取自顾毓琇先生用英文所著《禅史》(1979年在美国出版)的第一部分。中文由陈人哲、谈谷铮等人翻译而成。《禅史》的中国部分主要取材于顾先生所著《禅宗师承记》的精华内容,但《禅宗师承记》内容甚为详尽,且用古汉语写成,现今读者不易看懂。《中国禅宗史》将《禅史》的中国部分以英汉对照方式呈现,内容
《性别、信仰、权力:北魏女主政治与佛教》认为:在中国历史上,虽然女主摄政自汉代创制延迄清末,非偶然现象,但像北魏这样女主前后相继主导政坛并对政治产生持续影响的情形实属罕见。北魏女主的活跃当与这一时期社会动荡、民族融合、文化交流的时代大背景息息相关。这其中由两种异质文化激荡而产生的社会现象显得尤为突出,即少数民族的女主传
本书所选公案均出自中国著名禅宗经典,最大程度使读者体验公案历史原貌,同时,配以白话文和英文的简明翻译和详尽注解,使中外读者了解禅宗公案的语言特点和文化背景。公案通过日常生活中最普通事情,或最一般的对话,进行佛法的激荡和智慧的启发,意境飘逸超凡,耐人寻味,以期由平凡小事照见本有之佛性,得到觉悟,以心传心,读者可以从中体会
狮子,是中国传统艺术中具特色,也是受欢迎的装饰形象之一。徐华铛著的《狮子(中国传统形象图说)》在数千尊狮子造型中,精选出*典型、*美的400余尊狮子造型,配以生动流畅的5万文字,分十三章,系统地讲述了中国狮子造型的起源,发展和程式化的演变过程以及历代的艺术特色。《中国传统形象图说:狮子》强调狮子造型的美学价值,不尚空谈
介绍中国道教的源流、特征、仪式、人生智慧以及他们对中国文化的影响。著者:赵益,南京大学文学院古典文献研究所教授。王楚,南京大学文学院硕士研究生。
后秦译经不仅体现和促进了当时佛教的兴盛,而且对后世中国佛教哲学及南北朝隋唐时期成实、三论、律宗、天台等宗派的形成,也具有极大影响。故本书将以译经为中心,从后秦佛教兴盛的背景入手,在重点探讨译经僧及其译经的同时,对统治者与佛教的关系、后秦长安僧团、译场制度、僧官制度、佛教对石窟艺术的影响等问题加以论述,希望由此还原后秦佛
这是中国社会科学院世界宗教研究所、中国宗教学会、北京东岳庙、中央民族大学哲学与宗教学学院、中国社会科学院巴哈伊研究中心于2015年7月9-12日联合主办“首届北京宗教研究高端论坛”的结集。诸位专家、学者针对北京宗教的历史与现状、北京宗教文化遗产的传承与保护、北京宗教与国际文化交流、宗教在北京和谐社会建设中的积极作用等议
这是中国社会科学院创新工程项目,也是北京市支持中央在京高校科研项目”宗教和谐论与北京诸宗教之关系研究”课题项目。书稿讨论了宗教在构建社会主义和谐社会中的作用和意义,并结合各大宗教内在蕴含的和谐思想与价值,阐释了多元宗教在北京建设中的意义。
从风流才子到佛门高僧,弘一法师留给世人的,除了种种关于遁世的遐想猜测,还有一份让人感慨万千、肃然虔敬的济世慈悲。 视世俗生活为虚幻的镜花水月,弘一宁愿选择一种简朴宁静的生活,以聚集全部的心智升华灵魂。他知道需求越少,得到的自由就会越多。
本书为MOOC教材、高校公共选修课教材,也开可以作为大众通俗读物。主要内容皆为介绍传统佛家的文化与艺术。学术定位:从知识、艺术、医药角度,介绍传统文化中的佛教文化的常识。文本约9万字,图约200幅。本书基于学术角度,概略地介绍了中国佛教的诸多基本面。从佛教起源、基本思想,到宗派与典籍,再到历史与人物、艺术与建筑等